ТЕКСТ

        ТЕКСТ — понятие лингвистики, получившее общеметодологическое и междисциплинарное значение в современной философии и науке. Гуманитарные науки, следуя естественнонаучному идеалу знания, обозначили свою специфику путем выделения специального метода, названного анализом Т. Ф. де Соссюр пишет, что, «поскольку языковая деятельность в большинстве случаев недоступна непосредственному наблюдению, лингвисту приходится считаться с писаными текстами как с единственными источниками... лингвистические вопросы интересны для всех тех, кто, как, например, историки, филологи и пр., имеет дело с текстом.» (Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1998. С. 12—13). Психология также эволюционировала именно от анализа Т. (интроспекционизм) к лабораторному эксперименту (психофизика, психофизиология, гештальтизм, бихевиоризм), чтобы вновь вернуться к Т. во фрейдизме и, далее, ко всей традиции гуманистической психологии. Социальная антропология расширяла понятие Т., истолковывая ритуалы как социальную и космогоническую символику, накладываемую первобытным человеком на мир в целях его понимания и овладения им. Т., понятый как совокупность языковых знаков в форме словаря и грамматики, был избран предметом лингвистики в качестве устойчивого (синхронного) измерения языковой деятельности. Однако никакие результаты экспериментов или наблюдений не могли сравниться с Т. в полисемантичное™, в многообразии возможных интерпретаций, в неопределенности понимания.
        Эпистемологическая проблема Т. Факторы, влияющие на Т.; многообразие смыслов всякого отдельного Т.; разнообразие способов понимания Т., — все это привело к тому, что Т. стал отождествляться со всей культурой, если не со всей социальной реальностью. Соссюр ставил вопрос об отличии лингвистики от психологии и от социологии на стадии формирования лингвистики как науки.Сегодня он же требует ответа по причине размывания границ между развитыми научными дисциплинами, которые уже не в состоянии сохранить свою самодостаточность и когда семиотическая культурология пытается объединить лингвистику с философией, биологией, социологией, элементами математики, теорией и историей культуры (Ю.С. Степанов). Вопрос о научности этого нового междисциплинарного движения утрачивает актуальность; «искусство», «дискурс», «нарратив», «сценарий» — вот понятия, в контексте которых происходит его самоопределение. Понятие Т., призванное когда-то выполнить функции универсального обоснования в гуманитарных науках, сегодня символизирует кризис такого обоснования.
        Лингвистика Т. Решение эпистемологической проблемы Т. вынуждено учитывать противостояние двух наиболее влиятельных современных лингвистических концепций Т.: теории речевых актов и функционально-коммуникативной теории языка. Первая из них (speech acts theory, или S A T ) основана, как считают некоторые ее сторонники, на трех отчетливых постулатах. Ее исходный пункт состоит в том, чтобы выделить элементарный и репрезентативный лингвистический срез процесса коммуникации. В качестве предмета рассматривается отдельное коммуникативное действие «единичных, целерационально действующих индивидов» (см.; ViewegerD. Handlungsorientierte vs. tatigkeitsorientierte Sprachbetrachtung. Einige methodologische Uberlegungen // Linguistische Studien. Reihe A. Arbeitsberichte 62 / 11. В., 1979. S. ПО). Само же коммуникативное действие состоит в том, чтобы в процессе коммуникации сообщить информацию о доступных изоляции элементах интенции говорящего.
        Исходными пунктами функционально-коммуникативной теории языка (functional-communicative speech theory, или FCS) служат холистский взгляд на процесс коммуникации в целом и рассмотрение частей с точки зрения всего процесса. В качестве предмета исследования FCS выступает сложная коммуникация как целенаправленный процесс. Само коммуникационное действие, согласно FCS, состоит в том, чтобы языковыми средствами достичь индивидуальной или социальной цели, релевантной по отношению к некоторой иной, внеязыковой и более социально значимой деятельности.
        Если говорить о Т. как таковом, то в этой связи возникает вопрос о существовании собственно лингвистических критериев «текстуальности», отличающих Т. от набора знаков. Что же такое собственно «лингвистический Т.» как изолированный от процесса коммуникации? В его анализе теория Т., или текстовая лингвистика, сталкивается с теми же проблемами, которые выявились при анализе понятия контекста. В какой степени Т. может быть рассмотрен как самостоятельное, «объективное», исключительно языковое целое вне учета субъектов коммуникации? Можно ли, напротив, ввести в текстовую лингвистику все субъективные, в том числе невербализованные, измерения текста, способности и результаты работы автора и читателя? Как в таком случае разграничить текстовую лингвистику и герменевтику7.
        С точки зрения собственно лингвистики, важнейшим признаком Т. выступает свойство когеренции. Это — системное свойство, придающее необходимую связь частям целого; это грамматическое (синтаксически-семантическая, также — коерция), тематическое (грамматически связанные пропозициональные комплексы) и прагматическое (взаимосвязанность языковых актов) единство. У Рэйбл выделяет пять ее форм:
        a) ассерторическая когеренция (связь фраз и более крупных единиц с помощью таких слов, как «в действительности», «на деле», «однако», «но»);
        b) актанциальная когеренция — объединение фраз в речевом акте;
        c) темпоральная когеренция — единство фраз в рамках определенного отрезка времени;
        d) когеренция как предпосылка единства говорящего и/или адреса (монолог) или собеседника (диалог);
        e) когеренция как наличие общего, формального или содержательного инварианта (ритма, тона, синтаксической структуры, местоположения в Т.).
        Было бы, однако, заблуждением полагать, что признак когеренции обеспечивает что-то вроде демаркации Т. от др. языковых феноменов, в частности дискурса или контекста. Это достаточный, но не необходимый признак Т., полагает Рэйбл: «Считая когеренцию существенным признаком текста, можно построить весьма "широкую" дефиницию текста: присутствие одного единственного типа когеренции является достаточным критерием наличия текста» (Raible W. Zum Textbegriff und zur Textlinguistik // Text vs Sentence. Basic Questions of Text Linguistics. First Part. Hamburg, 1979. P. 65). Более того, понятие когеренции, будучи способом идентификации Т., обозначает не столько свойство самого Т., сколько результаты когнитивных актов пользователей Т. Это категория генезиса понятия Т., а не признак самостоятельного бытия Т. как языковой данности.
        Авторы некоторых лингвистических дефиниций отказываются от жестких критериев идентификации Т. и обозначают его просто как языковую целостность, используемую в акте языкового поведения. Напр., в синтаксическом смысле Т. понимается как «макрознак, к которому относятся все прочие языковые знаки, как части к целому» (Plett H.F. Textwissenschaft und Textanalyse. Heidelberg, 1979. S. 58). Или определение Т. как функционирующего высказывания: «Текст есть всякая языковая составная часть акта коммуникации, высказанная в коммуникативной деятельностной игре, притом что она (часть) тематически ориентирована и выполняет коммуникативную функцию» (Schmidt S.J. Texttheorie. Munchen, 1976. S. 150). Таким образом, Т. выступает в качестве самого высокого уровня структуризации языка в текстовой лингвистике, ставшей результатом расширения лингвистики (грамматики) предложений. Понятие Т. оказывается сложным, вмещая в себя коммуникативные, прагматические и внутриструктурные признаки. По всей видимости, понятие когеренции можно уточнить при помощи ряда подходов, использующих понятия «подтекст», «контекст», «интертекст», «интратекст», «паратекст», «гипертекст», «дискурс», и здесь мы, естественно, выходим за пределы Т. как лингвистической целостности. Однако многие лингвисты по-прежнему с трудом принимают то, что внутренние свойства Т. не могут быть поняты без отношения к внешним контекстам.
        Противостояние лингвистических теорий показало современное значение коммуникативного подхода к языку (М. Бахтин): «Если лингвистика хочет исследовать язык так, как он являет себя в обществе, а не как искусственно препарированную систему абстрактных элементов, если она стремится тем самым к дальнейшему своему развитию в теорию текста, то она должна исследовать: а) язык в социально-коммуникативном контексте и б) язык в тексте» (Ibid. S. 15). В этой связи выделяется группа важных коммуникативных терминов и понятий: правило (конвенция), интенция, дискурс, контекст.
        Речевой акт. Лингвисты, решающие проблему описания речевого акта в рамках S A T, заимствуют из психологии соответствующую концепцию действия вообще. Последняя предполагает взаимодействие интенциональности и операциональности в деятельности. Ориентируясь на теории А.Н. Леонтьева и С.Л. Рубинштейна, лингвисты принимают различие деятельности, действия и операции. Так, всякая деятельность состоит из ряда действий, которые подчинены частным целям. Роль общей цели деятельности играет осознанный мотив. Поскольку конечная цель деятельности достигается совершением ряда действий, то их результаты являются средствами достижения цели деятельности и целями частичных действий, или операций. Так строится иерархическая структура деятельности, состоящая из доминирующих и подчиненных уровней. Аналогично, по SAT, можно построить иерархию иллокутивных языковых актов, в совокупности образующую Т. Однако в итоге выясняется, что такая иерархия носит идеализированный и даже абстрактный характер и не пригодна для описания большинства Т.
        Сторонники FCS, напротив, различают не типы действий, но простые и сложные процессы коммуникации. Простые процессы направлены на адекватную передачу некоторого отдельного положения дел (сообщение, просьба, приказ), имеют предметный смысл и непосредственно связаны с достижением основной цели Т. Сложные процессы направлены на адекватное изложение ряда событий и явлений, которые образуют структурированное единство (аргументация, описание, обсуждение). Они лишь опосредованно связаны с основной целью Т., представляя собой, по большей части, отношение между элементарными коммуникативными актами. Поэтому в сложных процессах операциональный смысл доминирует над предметным.
        Преимущество подхода в рамках FCS состоит в учете большего количества факторов даже при рассмотрении элементарного речевого акта. Ведь всякая коммуникация изначально предполагает учет позиции не только говорящего, но и слушающего. Тем самым при построении сообщения, адресованного слушающему, во внимание должны приниматься не только актуальная ситуация, но также прошлые и потенциально возможные акты коммуникации. Этот диахронический (в терминах Соссюра) подход отчасти напоминает нам его же основной методологический вывод, касающийся синхронического анализа такого феномена, как единица языка. «Последняя, — полагал он, — есть отрезок речевой цепи, соответствующий определенному понятию, причем оба они (и отрезок и понятие) по природе своей чисто дифференциальны» (Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. С. 118; ср. понятия «перехода» Ж.-Ф. Лиотара и «различения-различания» Ж. Деррида), т.е. характеризуются отличием от всех др. отрезков и понятий. Сравнивая грамматические формы нем. слова «ночь» в единственном и множественном числе, Соссюр показывал, что специфику слов образует их отличие друг от друга и даже от всего ряда подобных слов в обоих числах (а мы добавим — ив падежах). Трудности выделения элементарной единицы языка он суммирует на редкость современно: «язык — это...такая алгебра, где имеются лишь сложные члены» (Там же. С. 119). Таким образом, лингвистика FCS приходит к пониманию принципиальной методологической и теоретической нагруженности понятия «элементарная единица языка», отчасти осознанной уже Соссюром.
        Следование правилу. Проблема регуляции речевого действия близка той, которую Л. Витгенштейн рассматривал в связи со «следованием правилу». Одно из самых известных мест в «Философских исследованиях» посвящено ей. «Следовать правилу, делать доклад, отдавать приказ, играть в шахматы — все это обычаи (способы использования, институты)» (Wittgenstein L. Philosopical Investigations. Oxford, 1978. P. 199). Дальнейшее уточнение его позиции по поводу следования правилу нацелено на то, чтобы разграничить правило и действие. «Наш парадокс звучал так: никакое развертывание действия не может быть детерминировано правилом, поскольку всякое развертывание действия может осуществляться в соответствии с правилом. Ответ был таким: если все может быть выполнено в целях соответствия правилу, то оно же может быть выполнено и вразрез правилу. И потому здесь не может быть ни соответствия, ни конфликта» (Ibid. P. 201). Витгенштейн заостряет различие правила и действия, чтобы подчеркнуть: правило — социальное изобретение, оформленное в виде ясных словесных инструкций; действие же, напротив, спонтанное и индивидуальное проявление человека, определяемое множеством факторов. Действие до определенной степени может быть подчинено правилу, но зазор между ними, сфера человеческой свободы остается всегда. Правило, будучи по видимости конкретным, является тем не менее абстрактным руководством к действию, поскольку не в состоянии учесть и описать многообразие условий и факторов, а также предписать соответствующее им определенное действие. Действие же, по видимости выступая как нечто совершенно конкретное и доступное описанию, на деле включает в себя массу вариаций и следствий, а потому не только не укладывается в правило, но даже едва ли может быть однозначно описано.
        Отсюда необходимость разграничения, которое Витгенштейн проводит между действием и интерпретацией. Вышеуказанный парадокс обязан тому, что мы предлагаем одну за др. разные интерпретации действия. В силу этого возникает соблазн сказать: всякое действие в соответствии с правилом есть лишь интерпретация. Можно ли показать, что схватывание правила есть не просто интерпретация, но подлинное следование, или сопротивление, ему в конкретных случаях? Можно, полагает Витгенштейн, поскольку мы в состоянии отличить друг от друга коллективные социальные действия и действия «приватные», индивидуальные. К первым относятся социальные действия по признанным правилам, в том числе и языковое поведение, ко вторым — такие вещи, как интерпретация, мышление, ментальные состояния вообще. «И поэтому следование правилу есть практика. А думать, что некто следует правилу, не то же самое, что следовать правилу. Тем самым невозможно следовать правилу "приватно": в противном случае, думать, что кто-то следует правилу, будет реальным следованием ему» (Ibid. P. 202).
        Интенциональность. Термин «интенциональность» выступает в качестве современной проблематизации внутренней стороны речевого действия. Он обозначает свойство сознания, выражающееся в направленности на предметы или, в более общем виде, на реальные и идеальные цели. Термин «интенциональность» происходит от латинского intentio (внимание, намерение), отличаясь от близкого по смыслу термина «интенция» тем, что последняя выражает не свойство сознания, но свойство деятельности быть направленной на определенные цели и задачи. Вопрос о природе интенциональности широко обсуждается в аналитической философии и философской феноменологии, в которых сталкиваются и отчасти синтезируются позиции Ф. Брентано, Э. Гуссерля, М. Мерло-Понти, Р. Чизома, Дж. Сёрля и Д. Деннета. Трудности в понимании языка и сознания, которые в аналитической философии резюмируются в «проблеме интенциональности», определяются исходной предпосылкой: пониманием субъекта как изолированного индивида, для которого культура — лишь вторичная искусственная среда, в принципе объяснимая из его биологической природы.
        В современной лингвистике рассмотрение внутренней стороны коммуникативного действия также обусловлено неотрефлексированным смешением аналитического натурализма с элементами культурно-исторической концепции сознания и небольшой дозой феноменологического трансцендентализма. В целом доминирующей методологией остается та или иная форма бихевиоризма, будь то в психолингвистике, генеративной лингвистике, а также в прагматике. Даже в когнитивной лингвистике, которая анализирует языковые явления как выражения ментальных процессов, в качестве способов обоснования психологических гипотез используется компьютерное моделирование языковых операций. И тем не менее погруженность в коммуникативные проявления языка побуждает лингвистов к пониманию субъекта как принципиально взаимодействующего с др. интерактивного существа.
        Интеракция. Термин «интеракция» был впервые использован в самоназвании социально-психологического подхода к пониманию поведения малых групп амер. исследователя Р.Ф. Бэйлса. Философскую дефиницию интеракции как синонима коммуникативной деятельности мы (по-видимому, впервые) находим у Ю. Хабермаса. «Под коммуникативной деятельностью я понимаю... символически транслируемую интеракцию. Она осуществляется в соответствии с обязательно принимаемыми нормами, которые определяют взаимные поведенческие ожидания, а также понимаются и признаются, по крайней мере, двумя действующими субъектами... В то время как состоятельность технических правил и стратегий зависит от состоятельности эмпирически истинных или аналитически правильных высказываний, значение социальных норм основано лишь на интерсубъективном согласии по поводу интенций и гарантировано общим признанием своих обязательств» (Habermas J. Technik und Wissenschaft als «Ideologic». F/M., 1968. S. 62).
        Целый ряд современных идей и подходов (социальный конструктивизм, «смерть субъекта», тотальность интерпретации, ситуационный анализ) находят свои истоки уже в психологии и социологии начала 20 в. Естественно, что и современная лингвистика наследует понятие интеракции из интеракционистской социальной психологии. Связь внешнего и внутреннего в языке трактуется поэтому как интеракция, в которой внутреннее (сознание) осуществляется с помощью внешнего (поведения). Общая схема коммуникации приобретает следующий вид: субъект стремится интенционально связать себя с др., производя эту связь по социальным правилам и тем самым оказывая интерактивное влияние на др.
        Контекст. Понятие социальных правил подразумевает, что они понимаются и признаются участниками коммуникации. Однако этого недостаточно, поскольку вопрос о том, что гарантирует это понимание и признание, остается за кадром. Именно включенность всякого коммуникативного действия в более широкий контекст (реальный или потенциальный) придает ему смысл и обязывает участников придерживаться тех правил, которые они установили. Современные аналитические дискуссии по проблеме контекста производны от столкновения позиций, идущих от Д. Юма (скептицизм), от Дж. Мура (позиция здравого смысла) и от Л. Витгенштейна (идея контекста). «Описание моего состояния сознания (скажем, страха) есть нечто, что я делаю в определенном контексте» (Wittgenstein L. Philosophical Investigations. P. 188). Этот контекст состоит из коммуникативных партнеров, но не только. В него также входит коммуникативная ситуация, которая разыгрывается по поводу некоторого реального или возможного события, а также все «окружение» — так он именует социальный и культурный контекст. «Ожидание укоренено в ситуации, из которой оно возникает», — пишет Витгенштейн (Ibid. P. 581). И далее: «Значение того, что сейчас происходит — в данном окружении (surroundings). Окружение придает происходящему важность» (Ibid. P. 583).
        Последующее развитие аргументации Витгенштейна в значительной степени определило философскую программу контекстуализма, аналог которой разрабатывался параллельно в этнографии и лингвистике Б. Малиновским и Дж. Ферсом. Контекстуализм подчеркивает зависимость смысла и значения единиц языка от включенности в синтаксические, семантические и прагматические системы, от ситуации употребления, культуры и истории. Скептицизм, принимая посылки контекстуализма, доводит его программу до крайне релятивистских следствий: если содержание высказывания определено только контекстуально, то исчезают такие понятия, как значение, истина, объективность, рациональность. Философия здравого смысла, напротив, отрицает необходимость контекстуального подхода как избыточного, ибо, с точки зрения здравого смысла, смысл большинства высказываний очевиден. Современный эпистемологический контекстуализм возник, таким образом, как ответ на скептическое отрицание возможности знания мира вокруг нас и на упрощенное обоснование возможности такого знания.
        Значение и понимание Т. Проблема значения и смысла языковых выражений и, соответственно, понимания Т. уже последние сто лет — от К. Бюлера и до А.Р. Лурии — выходит за пределы собственно философской проблемы и представляет собой междисциплинарное пространство пересечения лингвистики и психологии, не говоря о многих иных дисциплинах. Без ее анализа нельзя дать более или менее целостное представление о природе текстуальности. Для ее уточнения особенно важны некоторые логико-философские и лингвистические понятия и дифференции, анализ каждого из которых — отдельная страница философии языка. Среди них различие знака, значения и смысла (Г. Фреге, Л.С. Выготский); различие Т. и контекста (Б. Малиновский); различие живой речи и языка как системы (Ф. де Соссюр) и аналогичное современное различение перформанса (индивидуального поведения отдельного говорящего-слушающего) и компетенции (языковой способности идеального говорящего-слушающего) (Н. Хомский).
        Итоги. Порожденная лингвистическим поворотом триада «Т. — дискурс — контекст» воспроизводит на современный лад три классических методологических понятия, взаимосвязанных примерно в той же степени: «научная теория», «метод» и «основания науки». Дискурс, ранее противопоставлявшийся Т., отныне начинает рассматриваться как Т. в процессе его формирования, и тем самым в теорию Т. включается теория дискурса. Далее, как скоро Т. обретает смысл благодаря различным контекстам, то и теории контекста интегрируются в лингвистику Т. и методологию его понимания и интерпретации. В свою очередь, теория дискурса претендует на то, чтобы вместить в себя Т. и контекст и стать теорией их динамически понятого взаимодействия. Наконец, контекстуализм, развившись до глобальной методологической программы, демонстрирует свою способность включить в себя Т. вместе с дискурсом, поскольку они обретают смысл только благодаря контексту. Таким образом, каждая из локальных лингвистических теорий — теория Т., теория дискурса и теория контекста — из специальных научных дисциплин превращаются в варианты общей философской теории культуры. Еще М. Бахтин догадывался о том, что теория Т., выходя за пределы лингвистики, становится своеобразной прототеорией культурного объекта вообще. Лингвистика выступает источником ряда обобщений и метафор, распространяемых на широкую сферу социально-гуманитарного познания. Сегодня все глубже осознается власть многообразных языков, которыми живет человек. Для него почти нет природы как таковой, нет культуры как таковой, нет общества как такового: непосредственно доступной оказывается лишь текстовая, знаковая реальность. Не смиряться с ней, пытаться выйти за ее пределы, понять глубинные условия ее возможности — задача философа, обязанного все же одновременно считаться с тем, что мир, понятый как Т., представляет собой универсальный контекст нашей речи; Т., понятый как мир, — едва ли не универсальный контекст нашей жизни.
        И.Т. Касавин
        Лит.: Бахтин М.М. Проблема текста // Вопросы литературы. 1976. № 10; Деннет Д.К. Условия личностного // Юдина Н.С. Головоломки проблемы сознания. М., 2004; Касавин И.Т. Проблема текста: между эпистемологией и лингвистикой // Эпистемология & философия науки. 2006. № 2; ЛурияА.Р. Язык и сознание. М., 1979; Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М., 1986; Соссюр Ф. Ьг. Курс общей лингвистики. М., 1998; Степанов Ю.С. Протей. Очерки хаотической эволюции. М., 2004; Austin J.L. How to Do Things with Words. Oxford, 1962; Bales R.F. Interaction Process Analysis. Cambridge, Mass., 1950; DavidsonD. Inquiries into Truth and Interpretation. Oxford, 1984; Dummett M. The Seas of Language. Oxford, 1993; Dummett M. The Logical Basis of Metaphysics. Cambridge, 1991; Grice P. Studies in the Way of Words. Cambridge, 1989; Habermas . Technik und Wissenschaft als «Ideologie». F/M., 1968; Kripke S. Name und Notwendigkeit. F/M., 1982; Michel G. Anliegen und Entwicklung-setappen der funktional-kommunikativen Sprachbescheibung // Potsdamer Forschungen. Reihe A. H. 10. Potsdam, 1989; Millikan R. Language, Thought and Other Biological Categories. Cambridge, 1984; Motsch W., Pasch R. Bedeutung und illokutive Funktion sprachlicher Aufierungen // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. 37.4. В., 1984; Ogden C.K., Richards J.A. Die Bedeutung der Bedeutung. F/M., 1974; Papineau D. Philosophical Naturalism. Cambridge, 1993; Plett H.F. Textwissenschaft und Textanalyse. Heidelberg, 1979; Putnam H. The Meaning of <Meaning> // Putnam H. Mind, Language and Reality. Cambridge, 1975; Raible W. Zum Textbegriff und zur Textlinguistik // Text vs Sentence. Basic Questions of Text Linguistics. First Part. Hamburg, 1979; SearleJ.R. Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge, 1969; Schmidt S. J. Texttheorie. Munchen, 1976; Schmidt W. (Hrg.). Funktional-kommunikative Sprachbeschreibung. Leipzig, 1981; Vieweger D. Handlungsorientierte vs. tatigkeitsorientierte Sprachbetrachtung. Einige methodologische Uberlegungen // Linguistische Studien. Reihe A. Arbeitsberichte 62 / 11. В., 1979; Wittgenstein L. Philosopical Investigations. Oxford, 1978.

Синонимы:
авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, пиар-текст, подтекстовка, пост, пурана, сверхтекст, слова, сниппет, сноска, стенограмма, стихи, текстовка, телекс, телетекст, шрифт, экспликация


Смотреть больше слов в «Энциклопедии эпистемологии и философии науки»

ТЕЛЕОЛОГИЯ →← ТВОРЧЕСТВО

Смотреть что такое ТЕКСТ в других словарях:

ТЕКСТ

в музыке — слова, на которые пишется вокальное сочинение. Присоединяемый к музыке, Т. имеет двоякое значение: внешнее — по своей звучности, внутреннее... смотреть

ТЕКСТ

        [от лат. textus — ткань, соединение (слов)]. 1) словесное произведение, напечатанное, написанное или бытующее в устной форме; произведение лите... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ, -а, м. 1. Всякая записанная речь (литературное произведение,сочинение, документ, а также часть, отрывок из них). Т. сочинений Пушкина.Подлинный т. Т. оперы. Открытым текстам сообщить, передать что-н. (несекретно; также перен.: прямо, недвусмысленно). 2. В лингвистике: внутреннеорганизованная последовательность отрезков письменного произведения илизаписанной либо звучащей речи, относительно законченной по своему содержаниюи строению. Теория текста. 3. В полиграфии: основная часть печатного набора(без иллюстраций, чертежей, таблиц). * Нотный текст - нотная записьмузыкального произведения. II прил. текстовой, -ая, -ое и текстовый, -ая,-ое.... смотреть

ТЕКСТ

текст м. 1) а) Напечатанная или написанная связная речь, которую можно воспроизвести (содержание какого-л. словесного произведения, словесная часть иллюстрированных изданий, слова к музыкальному произведению и т.п.). б) Часть такой записи. 2) Основная часть печатного набора без иллюстраций. 3) Последовательность языковых и иных знаков, образующая единое целое и служащее объектом изучения (в лингвистике, семиотике, информатике и т.п.).<br><br><br>... смотреть

ТЕКСТ

текст м.text; (к музыке) words pl.

ТЕКСТ

текст формулировка; слова, подтекстовка, молитва, шрифт, экспликация, конферанс, стихи, телекс, машинопись, авеста, клер, стенограмма, сноска, документ, текстовка, пурана, надпись Словарь русских синонимов. текст сущ., кол-во синонимов: 36 • авеста (2) • аудиотекст (1) • гипертекст (1) • глюкотекст (1) • документ (82) • интертекст (1) • клер (1) • конферанс (1) • копипаста (3) • манто (3) • машинопись (2) • медиатекст (1) • микротекст (1) • молитва (43) • надпись (32) • паратекст (1) • пиар-текст (1) • писание (39) • письмо (93) • подтекстовка (3) • пост (52) • проект (30) • пурана (2) • сверхтекст (1) • слова (26) • сниппет (2) • сноска (13) • стенограмма (2) • стихи (12) • текстовка (4) • текстуха (1) • телега (41) • телекс (3) • телетекст (1) • шрифт (38) • экспликация (6) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, пиар-текст, подтекстовка, пост, пурана, сверхтекст, слова, сниппет, сноска, стенограмма, стихи, текстовка, телекс, телетекст, шрифт, экспликация... смотреть

ТЕКСТ

Текст в музыке — слова, на которые пишется вокальное сочинение. Присоединяемый к музыке, Т. имеет двоякое значение: внешнее — по своей звучности, внут... смотреть

ТЕКСТ

(от лат. textus – ткань, сплетение, соединение) – объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являют... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ одно из ключевых понятий гуманитарной культуры ХХ в., применяющееся в семиотике, структурной лингвистике, филологии, философии текста... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ, у, ч.1. Відтворена письмово або в друкованому вигляді авторська праця, документ, пам'ятка тощо.Друже мій єдиний, пришли мені текст Слова о полку... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ(лат. textus, от texere - ткать). 1) места из св. писания, служащие темой для проповеди. 2) собственные слова автора, в отличие от комментария. 3)... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТв общем плане связная и полная последовательность знаков. Проблема Т., возникая на пересечении лингвистики, поэтики, литературоведения, семиотики,... смотреть

ТЕКСТ

1. Текст представляет собой конечную логически завершенную совокупность единиц всех уровней речеязыковой иерархии, тематически и стилистически цельноо... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ - в общем плане связная и полная последовательность знаков. Проблема Т., возникая на пересечении лингвистики, поэтики, литературоведения, семиоти... смотреть

ТЕКСТ

(от лат. textus ткань, сплетение) ключевое понятие философской герменевтики, семиотики, культурологии и др. В самом общем плане Т. это дискурсивное единство, обладающее многосмысловой структурой, которая способствует порождению новых смыслов. Т. являет собой социальное пространство в модусе знакового общения. Исторически Т. эволюционировал на базе письменности от мифоповествовательного к сложноорганизованному Т., служа целям хранения и передачи социально значимого содержания. Типологический аспект требует, чтобы эти два типа Т. сопоставлялись как два принципиально различных способа описания мира, существующих одновременно и во взаимодействии и лишь в разной степени проявляющихся в те или иные эпохи. Истоки символического понимания Т. восходят к ранним опытам экзегезы и связываются с именем Филона Иуды. Аллегорический метод интерпретации сакрального Т. как многосмыслового был впоследствии воспринят Александрийской школой христианского богословия, основателем которой был Ориген, различавший три смысловых пласта библейского Т.: телесный (буквальный, историческо-грамматический), душевный (моральный) и духовный (аллегорическомистический). Схоласты зрелого средневековья превратили триаду в четверицу, различив рассудочно-аллегорический и собственно *духовный* смыслы, чем предварили романтическую теорию символа в его отличии от аллегории. В современной семиотике (Р. Барт, Ю. Лотман) происходит возвращение к традиции экзегетики, рассматривающей Т. как многосмысловое образование. Барт отделяет Т. от произведения (необходимо не путать с хайдеггеровским пониманием произведения, для которого оно есть всякий *повод для перехода и выхода чего бы то ни было (растения или продукта ремесла) из несуществования к присутствию*), ибо первый доказывает, а второй показывает, подобно тому как реальность показывается, а реальное доказывается. По Барту, Т. устремлен за свои пределы и стоит на грани речевой правильности. Лотман находит в этом дополнительный источник смыслообразования. Согласно Лотману, Т. первичен по отношению к языку. Лотман показал, что эволюционируя и вбирая в свою структуру различные языки культуры, переструктурированный Т. приобретает *память* и способность генерировать новые смыслы. Сложноорганизованный Т. оказывается каким-то образом закодирован, причем сам код остается неизвестным его еще предстоит реконструировать. Мы сталкиваемся с ситуацией, когда Т дается раньше, чем язык, и последний *вычитывается* из Т., что является необходимым условием его понимания. Важной отличительной чертой произведения, полагает Барт, является его принципиальная замкнутость и сводимость к определенному означаемому. Т. же всецело символичен и обладает многосмысловой структурой. Это значит, что у него не просто несколько смыслов, но что в нем осуществляется сама множественность смысла. В Т. означаемое бесконечно откладывается на будущее. *Работа* Т. совершается в сфере означающего. Порождение означающего может происходить вечно посредством множественного смещения, взаимоналожения, варьирования элементов. Иначе говоря, логика, регулирующая Т., заключена в метонимии, в выработке ассоциаций, взаимосцеплений и переносов. Т. многоязычен, и вопрос об авторе получает значение лишь в отношении произведения. Во время написания *Нулевой степени письма*, язык у Барта не поглощал авторской индивидуальности, выраженной в стиле, но позднее в работе *От произведения к тексту* это происходит и четко намечается сдвиг от семиотики системы к семиотике Т. Он начинает рассматривать Т. в качестве моделирующей конструкции, нивелирующей монополию человека на творчество. Философская герменевтика Г. Гадамера и П. Рикера отстаивает значимость фигуры интерпретатора. Гадамер относит Т. к языковому преданию, которое нам не просто осталось от прошлого, но было именно пере-дано в собственном смысле этого слова. В связи с этим различаются знак, символ и Т. Символ это знак, но и нечто большее, чем указание, поскольку способен представлять воочию некое содержание, которое он замещает. В символе, как и в Т., присутствует то, что представляется, но символ лишен самостоятельного значения, а Т. указывает на представление только благодаря собственному содержанию. Т. дает языковое выражение некоему делу, но то, что ему это удается, заслуга интерпретатора. Гадамер этим подчеркивает, что участвуют обе стороны. Рикер, развивая герменевтику Гадамера структурносемиотическим анализом, понимает под Т., с одной стороны, расширение первичного единства актуального значения фразы или момента дискурса, в смысле Бенвениста, с другой что он содержит принцип трансфразной организации, который используется во всех формах повествовательного акта. Концептуальная встреча философской герменевтики с семиотикой делает возможным постановку вопроса о логике, согласно которой культурный Т. становится, с одной стороны, неравным себе, продолжая функционировать в культуре, а с другой способствует порождению новых текстов. Вопрос в том, каким образом фрагменты какого-либо текста прошлого, несущего общезначимые смыслы, сохранились в культурном пространстве настоящего, пронизывая его на разных уровнях знаками, символами и текстами. При этом важно не впадать в крайность современной лингвистики, пытавшейся найти в самом Т. нечто, способное взять на себя функции демиурга, а видеть созидающую роль автора (и интерпретатора). С. А. Азаречко... смотреть

ТЕКСТ

- в общем плане связная и полная последовательность знаков. Проблема Т., возникая на пересечении лингвистики, поэтики, литературоведения, семиотики, начинает активно обсуждаться в гуманитарном познании второй половины 20 в. В центре внимания полемики оказалась проблема раскрытия ресурсов смыслопорождения, или трансформации значения в знаковых макрообразованиях, сопровождающаяся признанием некорректности или недостаточности денотации в качестве основной модели значения. Существуют как расширенная философски нагруженная (романоязычные страны, Германия), так и более частная (англосаксонский вариант) трактовки Т. Условно их можно обозначить как имманентный (рассматривающий Т. как автономную реальность, выявляющий его внутреннюю структуру) и репрезентативный (выясняющий специфику Т. как особой формы представления знаний о внешней им действительности) подходы. С двумя основными аспектами Т. - внешней связностью, от грамматического строя до нарративной структуры, а также цельностью, внутренней осмысленностью, требующей (в силу своей неочевидности) интерпретации, - связаны различия структуралистского и герменевтического направлений в рамках имманентного подхода к Т. Первое, опираясь на традицию соссюрианской лингвистики, обособляющей язык в систему, существующую "в себе и для себя", восходит к анализу морфологии русской сказки В. Проппа. В классическом (связанном прежде всего с антропологией Леви-Стросса) структурализме Т. обозначен в виде задачи - как искомая совокупность культурных кодов, в соответствии с которыми организуется знаковое многообразие культуры. Герменевтика выступала против картезианской программы субъект-объектного, предполагающего инструментальную роль языка и философствования на пути постижения некоторой духовной реальности (например, "жизнь" Дильтея) из нее самой. Герменевтика шла от понимания филологических Т. в качестве отпечатков целостной субъективности Автора (Шлейермахер) к представлениям о Т. (литературы, диалога) как языковом выражении герменевтического, онтологически осмысленного опыта, неотделимом от содержания этого опыта (Хайдеггер, Гадамер), как атрибутивном способе существования самого жизненного мира человека (Рикер). Статус Т. как одного из центральных философских концептов наиболее последовательно и развернуто утверждается в постструктурализме (зачастую именно с ним принято связывать введение в интеллектуальный обиход термина "Т."). Постструктуралистские течения - "грамматология" Дерриды, "текстовой анализ" Р.Барта, "семанализ" Кристевой и др., - переходя от научно ориентированного изучения готового знака к описанию процессов его порождения, по существу лишенных определенной методологии, сближаются с интерпретативными процедурами освоения Т., полагая, однако, что интерпретация направлена "вглубь смысла", а наиболее же адекватным для текстового чтения является поверхностное движение по цепочке метонимии. Изучение Т., таким образом, претендует на открытие некоего "среднего пути" (Ц. Тодоров) между конкретностью литературы и абстрактностью лингвистики. В целом, учитывая всю метафорическую насыщенность и размытость понятия Т., с постструктуралистских позиций Т. характеризуется как: 1) "сеть" генерации значений без цели и без центра (основной идеи, общей формулы, сведение к которой задавало каноны классической критики и, шире, философии); 2) опровержение "мифа о филиации", наличии источников и влияний, из исторической суммы которых возникает произведение; как анонимный Т., динамический, смысловой горизонт для всех институциализовавшихся (в печатной форме, например) Т.; 3) "множественность смысла", принципиальная открытость, незавершенность значений, не поддающаяся определению и иерархизации со стороны властных структур (или конституирующая первичный уровень власти) и отсылающая к сфере желания, нетематизируемой пограничной области культуры. По мере расширения зоны текстологических исследований их предметом становятся не только вербальные тексты, но и "Т." живописи, кинематографа, архитектуры (Джеймисон, Ч. Дженкс и др.). Репрезентативный подход к осмыслению Т. опирается на более частные гуманитарные дисциплины - когнитивную психологию, порождающую лингвистику, микросоциологию и др. Лингвистическая теория Т. (Ж. Петефи, ван Дейк) концентрируется на изучении закономерностей сочетания предложений и возможностях макроструктурной семантической интерпретации коммуникативных Т. (например, в Т. газетных новостей входят заголовок, вводная фраза, перечисление событий, комментарий, реакция и т.д., в совокупности определяющие целостность сообщения). Основу понимания Т. в этом случае составляют актуализации различных "моделей ситуаций", личностных знаний носителей языка, аккумулирующих их предшествующий опыт. Прагматика и социолингвистика (Д. Серл, Остин, С. Эрвин-Трипп) прослеживают прагматические связи между лингвистическими структурами и социальными действиями; функцию особых Т. в этом случае выполняют рассказы повседневной жизни, словесные дуэли между подростками и т.д. (См. также Структурализм, Постструктурализм, Постмодернизм, Нарратив, Ризома, Лабиринт, "Смерть Автора".) А.Р. Усманова... смотреть

ТЕКСТ

- в общем плане связная и полная последовательность знаков. Проблема Т., возникая на пересечении лингвистики, поэтики, литературоведения, семиотики, начинает активно обсуждаться в гуманитарном познании второй половины 20 в. В центре внимания полемики оказалась проблема раскрытия ресурсов смыслопорождения или трансформации значения в знаковых макрообразованиях, сопровождающееся признанием некорректности или недостаточности денотации в качестве основной модели значения. Существуют как расширенная философски нагруженная (романоязычные страны, Германия), так и более частная (англосаксонский вариант) трактовки Т. Условно их можно обозначить как имманентный (рассматривающий Т. как автономную реальность, выявляющий его внутреннюю структуру) и репрезентативный (выясняющий специфику Т. как особой формы представления знаний о внешней им действительности) подходы. С двумя основными аспектами Т. - внешней связностью, от грамматического строя до нарративной структуры, а также цельностью, внутренней осмысленностью, требующей (в силу своей неочевидности) интерпретации, - связаны различия структуралистского и герменевтического направлений в рамках имманентного подхода к Т. Первое, опираясь на традицию сос-сюрианской лингвистики, обособляющей язык в систему, существующую "в себе и для себя", восходит к анализу морфологии русской сказки В. Проппа. В классическом (связанном прежде всего с антропологией Леви-Стросса) структурализме Т. обозначен в виде задачи - как искомая совокупность культурных кодов, в соответствии с которыми организуется знаковое многообразие культуры. Герменевтика выступала против картезианской программы субъект-объектного, предполагающего инструментальную роль языка и философствования на пути постижения некоторой духовной реальности (например, "жизнь" Дильтея) из нее самой. Герменевтика шла от понимания филологических Т. в качестве отпечатков целостной субъективности Автора (Шлейермахер) к представлениям о Т. (литературы, диалога) как языковом выражении герменевтического, онтологически осмысленного опыта, неотделимое от содержания этого опыта (Хайдеггер, Гадамер), как атрибутивном способе существования самого жизненного мира человека (Рикер). Статус Т. как одного из центральных философских концептов наиболее последовательно и развернуто утверждается в постструктурализме (зачастую именно с ним принято связывать введение в интеллектуальный обиход термина "Т."). Постструктуралистские течения - "грамматология" Дерриды, "текстовой анализ" Барта, "семанализ" Кри-стевой и др., - переходя от научно ориентированного изучения готового знака к описанию процессов его порождения, по существу лишенных определенной методологии, сближаются с интерпретативными процедурами освоения Т., полагая, однако, что интерпретация направлена "вглубь смысла", а наиболее же адекватным для текстового чтения является поверхностное движение по цепочке метонимии. Изучение Т., таким образом, претендует на открытие некоего "среднего пути" (Ц. Тодоров) между конкретностью литературы и абстрактностью лингвистики. В целом, учитывая всю метафорическую насыщенность и размытость понятия Т., с постструктуралистских позиций Т. характеризуется как: 1) "сеть" генерации значений без цели и без центра (основной идеи, общей формулы, сведение к которой задавало каноны классической критики и, шире, философии); 2) опровержение "мифа о филиации", наличия источников и влияний, из исторической суммы которых возникает произведение; как анонимный Т., динамический, смысловой горизонт для всех институциализовав-шихся (в печатной форме, например) Т.; 3) "множественность смысла", принципиальная открытость, незавершенность значений, не поддающаяся определению и иерархизации со стороны властных структур (или конституирующая первичный уровень власти) и отсылающая к сфере желания, нетематизи-руемой пограничной области культуры. По мере расширения зоны текстологических исследований их предметом становятся не только вербальные тексты, но и "Т." живописи, кинематографа, архитектуры (Ф. Джеймисон, Ч. Дженкс и др.). Репрезентативный подход к осмыслению Т. опирается на более частные гуманитарные дисциплины - когнитивную психологию, порождающую лингвистику, микросоциологию и др. Лингвистическая теория Т. (Ж. Петефи, ван Дейк) концентрируется на изучении закономерностей сочетания предложений и возможностях макростуктурной семантической интерпретации коммуникативных Т. (например, в Т. газетных новостей входят заголовок, вводная фраза, перечисление событий, комментарий, реакция и т.д., в совокупности определяющие целостность сообщения). Основу понимания Т. в этом случае составляют актуализации различных "моделей ситуаций", личностных знаний носителей языка, аккумулирующих их предшествующий опыт. Прагматика и социолингвистика (Д. Серл, Д. Остин, С. Эрвин-Трипп) прослеживают прагматические связи между лингвистическими структурами и социальными действиями; функцию особых Т. в этом случае выполняют рассказы повседневной жизни, словесные дуэли между подростками и т.д. См. также: Структурализм, Постструктурализм, Постмодернизм, Нарратив, Ризома, Лабиринт. А.Р. Усманова... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ - в общем плане связная и полная последовательность знаков. Проблема Т., возникая на пересечении лингвистики, поэтики, литературоведения, семиотики, начинает активно обсуждаться в гуманитарном познании второй половины 20 в. В центре внимания полемики оказалась проблема раскрытия ресурсов смыслопорождения, или трансформации значения в знаковых макрообразованиях, сопровождающаяся признанием некорректности или недостаточности денотации в качестве основной модели значения. Существуют как расширенная философски нагруженная (романоязычные страны, Германия), так и более частная (англосаксонский вариант) трактовки Т. Условно их можно обозначить как имманентный (рассматривающий Т. как автономную реальность, выявляющий его внутреннюю структуру) и репрезентативный (выясняющий специфику Т. как особой формы представления знаний о внешней им действительности) подходы. С двумя основными аспектами Т. - внешней связностью, от грамматического строя до нарративной структуры, а также цельностью, внутренней осмысленностью, требующей (в силу своей неочевидности) интерпретации, - связаны различия структуралистского и герменевтического направлений в рамках имманентного подхода к Т. Первое, опираясь на традицию соссюрианской лингвистики, обособляющей язык в систему, существующую в себе и для себя, восходит к анализу морфологии русской сказки В. Проппа. В классическом (связанном прежде всего с антропологией Леви-Стросса) структурализме Т. обозначен в виде задачи - как искомая совокупность культурных кодов, в соответствии с которыми организуется знаковое многообразие культуры. Герменевтика выступала против картезианской программы субъект-объектного, предполагающего инструментальную роль языка и философствования на пути постижения некоторой духовной реальности (например, жизнь Дильтея) из нее самой. Герменевтика шла от понимания филологических Т. в качестве отпечатков целостной субъективности Автора (Шлейермахер) к представлениям о Т. (литературы, диалога) как языковом выражении герменевтического, онтологически осмысленного опыта, неотделимом от содержания этого опыта (Хайдеггер, Гадамер), как атрибутивном способе существования самого жизненного мира человека (Рикер). Статус Т. как одного из центральных философских концептов наиболее последовательно и развернуто утверждается в постструктурализме (зачастую именно с ним принято связывать введение в интеллектуальный обиход термина Т.). Постструктуралистские течения - грамматология Деррида, текстовой анализ Р.Барта, семанализ Кристевой и др., - переходя от научно ориентированного изучения готового знака к описанию процессов его порождения, по существу лишенных определенной методологии, сближаются с интерпретативными процедурами освоения Т., полагая, однако, что интерпретация направлена вглубь смысла, а наиболее же адекватным для текстового чтения является поверхностное движение по цепочке метонимии. Изучение Т., таким образом, претендует на открытие некоего среднего пути (Ц. Тодоров) между конкретностью литературы и абстрактностью лингвистики. В целом, учитывая всю метафорическую насыщенность и размытость понятия Т., с постструктуралистских позиций Т. характеризуется как: 1) сеть генерации значений без цели и без центра (основной идеи, общей формулы, сведение к которой задавало каноны классической критики и, шире, философии); 2) опровержение мифа о филиации, наличии источников и влияний, из исторической суммы которых возникает произведение; как анонимный Т., динамический, смысловой горизонт для всех институциализовавшихся (в печатной форме, например) Т.; 3) множественность смысла, принципиальная открытость, незавершенность значений, не поддающаяся определению и иерархизации со стороны властных структур (или конституирующая первичный уровень власти) и отсылающая к сфере желания, нетематизируемой пограничной области культуры. По мере расширения зоны текстологических исследований их предметом становятся не только вербальные тексты, но и Т. живописи, кинематографа, архитектуры (Джеймисон, Ч. Дженкс и др.). Репрезентативный подход к осмыслению Т. опирается на более частные гуманитарные дисциплины - когнитивную психологию, порождающую лингвистику, микросоциологию и др. Лингвистическая теория Т. (Ж. Петефи, ван Дейк) концентрируется на изучении закономерностей сочетания предложений и возможностях макроструктурной семантической интерпретации коммуникативных Т. (например, в Т. газетных новостей входят заголовок, вводная фраза, перечисление событий, комментарий, реакция и т.д., в совокупности определяющие целостность сообщения). Основу понимания Т. в этом случае составляют актуализации различных моделей ситуаций, личностных знаний носителей языка, аккумулирующих их предшествующий опыт. Прагматика и социолингвистика (Д. Серл, Остин, С. Эрвин-Трипп) прослеживают прагматические связи между лингвистическими структурами и социальными действиями; функцию особых Т. в этом случае выполняют рассказы повседневной жизни, словесные дуэли между подростками и т.д. (См. также Структурализм, Постструктурализм, Постмодернизм, Нарратив, Ризома, Смерть Автора.) А.Р. Усманова<br><br><br>... смотреть

ТЕКСТ

в общем плане связная и полная последовательность знаков. Проблема Т., возникая на пересечении лингвистики, поэтики, литературоведения, семиотики, начинает активно обсуждаться в гуманитарном познании второй половины 20 в. В центре внимания полемики оказалась проблема раскрытия ресурсов смыслопорождения или трансформации значения в знаковых макрообразованиях, сопровождающаяся признанием некорректности или недостаточности денотации в качестве основной модели значения. Существуют как расширенная философски нагруженная (романоязычные страны, Германия), так и более частная (англосаксонский вариант) трактовки Т. Условно их можно обозначить как имманентный (рассматривающий Т. как автономную реальность, выявляющий его внутреннюю структуру) и репрезентативный (выясняющий специфику Т. как особой формы представления знаний о внешней им действительности) подходы. С двумя основными аспектами Т. внешней связностью, от грамматического строя до нарративной структуры, а также цельностью, внутренней осмысленностью, требующей (в силу своей неочевидности) интерпретации, связаны различия структуралистского и герменевтического направлений в рамках имманентного подхода к Т. Первое, опираясь на традицию соссюрианской лингвистики, обособляющей язык в систему, существующую *в себе и для себя*, восходит к анализу морфологии русской сказки В. Проппа. В классическом (связанном прежде всего с антропологией К. Леви-Строса ) структурализме Т. обозначен в виде задачи как искомая совокупность культурных кодов, в соответствии с которыми организуется знаковое многообразие культуры. Герменевтика выступала против картезианской программы субъект-объектного, предполагающего инструментальную роль языка и философствования на пути постижения некоторой духовной реальности (например, *жизнь* В. Дильтея) из нее самой. Герменевтика шла от понимания филологических Т. в качестве отпечатков целостной субъективности Автора (Ф. Шлейермахер) к представлениям о Т. (литературы, диалога) как языковом выражении герменевтического, онтологически осмысленного опыта, неотделимое от содержания этого опыта (М. Хайдеггер, Г.-Г. Гадамер), как атрибутивном способе существования самого жизненного мира человека (П. Рикер). Статус Т. как одного из центральных философских концептов наиболее последовательно и развернуто утверждается в постструктурализме (зачастую именно с ним принято связывать введение в интеллектуальный обиход термина *Т.*). Постструктуралистские течения *грамматология* Деррида , *текстовой анализ* Р. Барта , *семанализ* Ю. Кристевой и др., переходя от научно ориентированного изучения готового знака к описанию процессов его порождения, по существу лишенных определенной методологии, сближаются с интерпретативными процедурами освоения Т., полагая, однако, что интерпретация направлена *в глубь смысла*, а наиболее же адекватным для текстового чтения является поверхностное движение по цепочке метонимии. Изучение Т., таким образом, претендует на открытие некоего *среднего пути* (Ц. Тодоров) между конкретностью литературы и абстрактностью лингвистики. В целом, учитывая всю метафорическую насыщенность и размытость понятия Т., с постструктуралистских позиций Т. характеризуется как: 1) *сеть* генерации значений без цели и без центра (основной идеи, общей формулы, сведение к которой задавало каноны классической критики и, шире, философии); 2) опровержение *мифа о филиации*, наличия источников и влияний, из исторической суммы которых возникает произведение; как анонимный Т., динамический, смысловой горизонт для всех институциализовавшихся (в печатной форме, например) Т.; 3) *множественность смысла*, принципиальная открытость, незавершенность значений, не поддающаяся определению и иерархизации со стороны властных структур (или конституирующая первичный уровень власти) и отсылающая к сфере желания, нетематизируемой пограничной области культуры. По мере расширения зоны текстологических исследований их предметом становятся не только вербальные тексты, но и *Т.* живописи, кинематографа, архитектуры (Ф. Джеймисон , Ч. Дженкс и др.). Репрезентативный подход к осмыслению Т. опирается на более частные гуманитарные дисциплины когнитивную психологию, порождающую лингвистику, микросоциологию и др. Лингвистическая теория Т. (Ж. Петефи, Т. ван Дейк ) концентрируется на изучении закономерностей сочетания предложений и возможностях макроструктурной семантической интерпретации коммуникативных Т. (например, в Т. газетных новостей входят заголовок, вводная фраза, перечисление событий, комментарий, реакция и т.д., в совокупности определяющие целостность сообщения). Основу понимания Т. в этом случае составляют актуализации различных *моделей ситуаций*, личностных знаний носителей языка, аккумулирующих их предшествующий опыт. Прагматика и социолингвистика (Д. Серл, Дж. Остин, С. Эрвин-Трипп) прослеживают прагматические связи между лингвистическими структурами и социальными действиями; функцию особых Т. в этом случае выполняют рассказы повседневной жизни, словесные дуэли между подростками и т.д. также: Структурализм, Постструктурализм. А.Р. Усманова... смотреть

ТЕКСТ

в общем плане связная и полная последовательность знаков. Проблема Т., возникая на пересечении лингвистики, поэтики, литературоведения, семиотики, начинает активно обсуждаться в гуманитарном познании второй половины 20 в. В центре внимания полемики оказалась проблема раскрытия ресурсов смыслопорождения, или трансформации значения в знаковых макрообразованиях, сопровождающаяся признанием некорректности или недостаточности денотации в качестве основной модели значения. Существуют как расширенная философски нагруженная (романоязычные страны, Германия), так и более частная (англосаксонский вариант) трактовки Т. Условно их можно обозначить как имманентный (рассматривающий Т. как автономную реальность, выявляющий его внутреннюю структуру) и репрезентативный (выясняющий специфику Т. как особой формы представления знаний о внешней им действительности) подходы. С двумя основными аспектами Т. внешней связностью, от грамматического строя до нарративной структуры, а также цельностью, внутренней осмысленностью, требующей (в силу своей неочевидности) интерпретации, связаны различия структуралистского и герменевтического направлений в рамках имманентного подхода к Т. Первое, опираясь на традицию соссюрианской лингвистики, обособляющей язык в систему, существующую *в себе и для себя* , восходит к анализу морфологии русской сказки В. Проппа. В классическом (связанном прежде всего с антропологией Леви-Стросса) структурализме Т. обозначен в виде задачи как искомая совокупность культурных кодов, в соответствии с которыми организуется знаковое многообразие культуры. Герменевтика выступала против картезианской программы субъект-объектного, предполагающего инструментальную роль языка и философствования на пути постижения некоторой духовной реальности (например, *жизнь* Дильтея) из нее самой. Герменевтика шла от понимания филологических Т. в качестве отпечатков целостной субъективности Автора (Шлейермахер) к представлениям о Т. (литературы, диалога) как языковом выражении герменевтического, онтологически осмысленного опыта, неотделимом от содержания этого опыта (Хайдеггер, Гадамер), как атрибутивном способе существования самого жизненного мира человека (Рикер). Статус Т. как одного из центральных философских концептов наиболее последовательно и развернуто утверждается в постструктурализме (зачастую именно с ним принято связывать введение в интеллектуальный обиход термина *Т.*). Постструктуралистские течения *грамматология* Деррида, *текстовой анализ* Р.Барта, *семанализ* Кристевой и др., переходя от научно ориентированного изучения готового знака к описанию процессов его порождения, по существу лишенных определенной методологии, сближаются с интерпретативными процедурами освоения Т., полагая, однако, что интерпретация направлена *вглубь смысла*, а наиболее же адекватным для текстового чтения является поверхностное движение по цепочке метонимии. Изучение Т., таким образом, претендует на открытие некоего *среднего пути* (Ц. Тодоров) между конкретностью литературы и абстрактностью лингвистики. В целом, учитывая всю метафорическую насыщенность и размытость понятия Т., с постструктуралистских позиций Т. характеризуется как: 1) *сеть* генерации значений без цели и без центра (основной идеи, общей формулы, сведение к которой задавало каноны классической критики и, шире, философии); 2) опровержение *мифа о филиации*, наличии источников и влияний, из исторической суммы которых возникает произведение; как анонимный Т., динамический, смысловой горизонт для всех институциализовавшихся (в печатной форме, например) Т.; 3) *множественность смысла*, принципиальная открытость, незавершенность значений, не поддающаяся определению и иерархизации со стороны властных структур (или конституирующая первичный уровень власти) и отсылающая к сфере желания, нетематизируемой пограничной области культуры. По мере расширения зоны текстологических исследований их предметом становятся не только вербальные тексты, но и *Т.* живописи, кинематографа, архитектуры (Джеймисон, Ч. Дженкс и др.). Репрезентативный подход к осмыслению Т. опирается на более частные гуманитарные дисциплины когнитивную психологию, порождающую лингвистику, микросоциологию и др. Лингвистическая теория Т. (Ж. Петефи, ван Дейк) концентрируется на изучении закономерностей сочетания предложений и возможностях макроструктурной семантической интерпретации коммуникативных Т. (например, в Т. газетных новостей входят заголовок, вводная фраза, перечисление событий, комментарий, реакция и т.д., в совокупности определяющие целостность сообщения). Основу понимания Т. в этом случае составляют актуализации различных *моделей ситуаций*, личностных знаний носителей языка, аккумулирующих их предшествующий опыт. Прагматика и социолингвистика (Д. Серл, Остин, С. Эрвин-Трипп) прослеживают прагматические связи между лингвистическими структурами и социальными действиями; функцию особых Т. в этом случае выполняют рассказы повседневной жизни, словесные дуэли между подростками и т.д. (См. также Структурализм, Постструктурализм, Постмодернизм, Нарратив, Ризома, *Смерть Автора*.)... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ (от лат. textus — ткань, соединение) — написанное высказывание, выходящее за рамки фразы, т.е. являющееся дискурсом и представляющее собой не... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ а, м. texte m., нем.Text лат. textum ткань; соединение; слог &LT; texere ткать; сочинять, слагать. 1. Сочиненная кем-л. связная речь (напечатанн... смотреть

ТЕКСТ

(от лат. textus — ткань, сплетение) — результат речемыслительного процесса, реализованного автором в виде конкретного письменного (или устного) произве... смотреть

ТЕКСТ

(от лат. textus — ткань, сплетение) — результат речемыс-лительного процесса, реализованного автором в виде конкретного письменного (или устного) произведения в соответствии с мотивами, целями, избранной темой, замыслом и идеей и характеризующегося определенной структурой, композиционным, логическим и стилистическим единством. Из многочисленных определений Т., имеющихся в литературе и основывающихся на различных подходах к исследованию Т. (теоретико-информационном, структурно-семантическом, семиотическом и др.), в речеведении чаще других используется дефиниция И.Р. Гальперина: «Текст — это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку». Т.М. Николаевой, И.Р. Гальпериным, Д.Н. Зарубиной, А.А. Аки-шиной и др. установлены категории текста или существенные признаки, составляющие содержание понятия Т.: категория отдельности, коммуникативности, интеграции, связности (когезии), цельности, информативности и др. В объем понятия на основе различных критериев включается (В.Н. Мещеряков и др.) довольно большой круг видов Т.: 1) по характеру авторства выделяются первичные или оригинальные, вторичные или созданные на основе первичных Т. (например, конспекты, Т. школьных изложений и под.) и первично-вторичные Т. (например, Т. обзоров литературы, рефератов проблемного типа, школьных сочинений и под:); 2) по способам развертывания содержания Т. подразделяются на моноперспективные (развертывающиеся в одной какой-нибудь перспективе — вопросно-ответной, временной, пространственной, диалогической и др.), полиперспективные (развертывающиеся в нескольких перспективах одновременно, как, например, Т. автобиографии — во временной и пространственной, тексты-повествования — во временной, пространственной, диалогической, Т.-рассуждения — в традуктивных перспективах и т. д.); 3) по способам передачи фабулы отчетливо разграничиваются непрерывно-фабульные Т., развертывание темы в которых не прерывается авторскими отступлениями и фоновыми вставками (например, газетная заметка, отвечает на вопросы: что? где? и когда? — случилось, сделано, делается, произойдет?а не прерывается авторскими и фоновыми включениями) и прерывно-фабульные Т., развитие содержательно-тематических (сюжетных) линий в которых перемежается фоновыми сведениями и авторскими отступлениями (это, по сути, все художественные, научно-популярные, публицистические, мемуарные и др., т. е. подавляющее большинство Т. общения). Виды Т., перечисленные выше, выделяются на основе общетекстовых и одновременно внутритекстуальных признаков, недостаточных для обобщения Т., обладающих ими, в тип. Между тем в объем понятия Т. включаются и типы текстов. Лит.: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981; Дейк Т. ван. Вопросы прагматики текста / Пер. с англ. // НЗЛ. — Вып. 8. — М., 1978; Дресслер В. Синтаксис текста / Пер. с нем. // НЗЛ. — Вып. 8. — М., 1978; Москальская О.И. Грамматика текста. — М., 1981. В.И. Мещеряков... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ, у, ч. 1. Відтворена письмово або в друкованому вигляді авторська праця, документ, пам’ятка тощо. Друже мій єдиний, пришли мені текст Слова о полку Игоря (Шевч., VI, 1957, 86); Нерідко можна було бачити біля цього пам’ятника ..архітектури і туристів, які, приваблені написами на цій споруді, намагались прочитати стертий дощами та людськими пальцями текст (Вільде, Сестри.., 1958, 516); Рідко можна зустріти літературний текст, так навантажений змістом, як у драматургії Горького (З глибин душі, 1959, 64); Навчання пішло так швидко, що за місяць обидва хлопчики вже читали друкований текст (Тулуб, В степу.., 1964, 141); // Папір із написаними на ньому авторськими словами. В машині їхав офіцер-парламентер з текстом ультиматуму, підписаного командувачами обох Українських фронтів (Гончар, III, 1959, 236); Рубанюк скінчив, ступив кілька кроків до президії і поклав на стіл текст історичної Декларації (Цюпа, Назустріч.., 1958, 153). 2. Зміст певного словесного твору. Бідна Целя пріла при тій розмові, бо тексту листів, писаних у значній часті [частині] віденським діалектом, не могла добре зрозуміти (Фр., II, 1950, 308); Я їх [переклади] переглянув би, може зробив би деякі авторські зміни в самому тексті (Коцюб., III, 1956, 359); Семен дістав шкільний зошит і сів за стіл, щоб написати текст першої листівки (Д. Бедзик, Дніпро.., 1951, 17); Шпинський голосно передає текст телефонограми (Мик., І, 1957, 379); // Словесна частина альбомів, ілюстрованих видань. Сторінку за сторінкою переглядав він.. Раз уже бачені барвисті малюнки будили в серці радість упізнання.. А ще до них і текст (Головко, II, 1957, 392); // Слова до музичного твору. Опанас Маркевич нерідко записував не лише тексти пісень, а й їх мелодії (Нар. тв. та етн., 6, 1968, 32); Найбільше шансів на успіх має пісня, в якій тісно, органічно поєднується красива мелодія з повноцінним.. текстом (Рад. літ-во, 5, 1958, 23). 3. Основна частина друкарського набору без коментарів, виносок, приміток, малюнків і т. ін. Я хочу сказати про один прийом, який гостро й категорично засуджує К. І. Чуковський: примітки в самому тексті (Рильський, III, 1956, 114); Мандичевський приніс.. переклад праці Шеля — «Суспільно-політичні сторонництва в Німеччині». Переклад як переклад, але всіх обурили примітки до тексту (Кол., Терен.., 1959, 344). 4. Літературний чи інший твір або його уривок для читання, аналізу тощо. Видані мною два томи «Пам’яток українсько-руської мови і літератури» подали вже досить значне число текстів і позволяють робити деякі виводи [висновки] (Фр., XVI, 1955, 313). Навколо альтанки кружляє з книжкою Марко.., гризе він текст із книжки уперто й енергійно (Вас., II, 1959, 312); // Уривок із Біблії, Євангелія тощо для проповіді, бесіди, що його наводять як вислів, цитату. Проповідь була довга, на давній, церковній слов’янській мові, пересипана текстами (Н.-Лев., III, 1956, 62); Тексти й пророцтва з Корана переплітались у бесіді.. з казками люду (Коцюб., І, 1955, 292); Годвінсон перегортає Біблію і зазначає закладками якісь тексти (Л. Укр., III, 1952, 71). 5. друк. Шрифт, розміром близько 8 мм. Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 10. — С. 57.... смотреть

ТЕКСТ

(от лат. textus — ткань, сплетение, соединение) — объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами к-рой являются связность и цельность. В семиотике под Т. понимается осмысленная последовательность любых знаков, любая форма коммуникации, в т. ч. обряд, танец, ритуал и т. п.; в яз-зиа-нии Т.— последовательность вербальных (словесных) знаков (см. Знак языковой). Правильность построения вербального Т., к-рый может быть устным и письменным, связана с соответствием требованию «текстуальности» — внеш. связности, внутр. осмысленности, возможности своевременного восприятия, осуществления необходимых условий коммуникации и т. д. Для обоих видов Т.— письменного и устного — существенным является вопрос о его идентичности, о т. наз. канонич. форме, исследуемый особой отраслью филологии — текстологией. Яз-знанне описывает специфич. средства, обеспечивающие смысловые установки, передаваемые в Т.: лексич. средства типа частиц, вводных слов и т. п., тектонич. средства— изменение порядка слов в зависимости от текстовой установки, интонационные средства (для звуковых Т.), особые графич. средства — подчеркивания, шрифтовые выделения, пунктуация (для письм. Т.). Правильность восприятия Т. обеспечивается не только языковыми единицами и их соединениями, но и необходимым общим фондом знаний, коммуникативным фоном, поэтому восприятие Т. связывается с пресуппозициями. Дискус- сионным является вопрос о миним. протяженности Т. (напр., может ли считаться Т. одна коммуникативная реплика). Возможность детального анализа Т. (в особенности худож. Т.) обеспечивается значит, достижениями в области собственно языковой системы (кода) для Т.; т. о., он изучается как «язык в действии». Изучение Т. в разных странах осуществляется под разными названиями: лингвистика Т., структура Т., герменевтика Т. (т. е. выявление системы неочевидных смысловых связей и оппозиций), грамматика Т.; онтологич. статус каждой из этих дисциплин определен нечетко, и в целом можно говорить о более общей дисциплине — теории текста. 9 Севбо И. П., Структура связного текста и автоматизация реферирования. М.. 1969; Л о т м а и Ю. М., Структура худож. текста, М., 1970; Текст в тексте. Тарту, 1981; Проблемы цельности и связности текста, М., «1982; Текст как пснхолннгвистич. реальность, М.. 1982; Рус. язык. Текст как целое и компоненты текста, М., 1982: Текст. Высказывание. Слово, М., 1983; Текст: семантика и структура, М.. 1983; Текст как инструмент общения, М.. 1983; Текст как объект комплексного анализа в вузе, Л., 1984; Исследования по структуре текста, М., 1987; Общение. Текст. Высказывание, М., 1989; Д 11-ми т р о в а Ст., Текст и подтекст, София. 1984 (на болг. яз.); Text. Jezyk. Poetyka, Wroclaw. 1978; La genese du texte, P.. 1982; Metzeltin H., Jakache H., Textse-mantik, Tubingen, 1983; Tekst i zdanie. Wroclaw — [i i.J. 1983. Т. М. Николаева.... смотреть

ТЕКСТ

-а, м. 1.Слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-л. высказывание, сочинение, документ и т. д., напечатанные, на... смотреть

ТЕКСТ

законченное, целостное содержательно и структурно речевое произведение; продукт порождения (производства) речи, отчужденный от субъекта речи (говорящего); в свою очередь, является основным объектом ее восприятия и понимания. Нередко под текстом понимается только текст письменный - продукт речи письменной; но и структурные - в частности, языковые (лингвистические) - закономерности построения текста, и закономерности его социального функционирования принципиально общи для речи устной и письменной. Любой текст, воспринимаемый как "нормальный", обладает признаками цельности и связности. Под связностью понимается семантическая, синтактическая, интонационная и прочие взаимозависимости отдельных компонент текста (высказываний), обеспечиваемая в разных языках (и разных текстах) разными средствами. Обычно связность реализуется в пределах 7 + 2 последовательных высказываний (один абзац текста письменного). Цельность текста - характеристика психолингвистическая. Цельным можно считать текст, реализующий единую речевую программу говорящего (пишущего) и ощущаемый слушателем (читателем) как законченная единица общения. Цельный, текст обладает своей содержательно-композиционной структурой, различной для текстов разной функциональной направленности и включающей основной предикат (главную мысль) и дерево вторичных, третичных и прочих предикатов. Компрессия (сжатие) текста сводится к "обрубанию" этих периферийных "ветвей" его содержательной структуры. В патологических случаях (например, при некоих видах шизофрении) порождаемый больным текст теряет цельность, сохраняя связность. Функциональная направленность текста определяется его местом и ролью в процессах общения: художественный (особенно поэтический), учебный, информационный, юридический и пр. Тексты взаимно отличаются цельностью (содержательно-композиционной структурой), связностью (например, поэтический текст отличается от учебного ритмом, рифмой и пр.), а также отбором лексических и стилистических средств. Восприятие текста предполагает выделение в нем структурно-смысловых опор. Любой текст также удовлетворяет требованиям конситуативности (соотнесенности с ситуацией общения) и контекстуальности (соотнесенности с другими текстами); с другой стороны, он служит контекстом для входящих в его состав отдельных высказываний. В предельном случае текстом может быть и изолированное высказывание - вплоть до однословного. ... смотреть

ТЕКСТ

подлинные слова (писателя) Ср. Приводить текст откуда — цитировать выписку. Ср. "Не текст пишут к музыке, а музыку к тексту". Ср. Его прямой расчет име... смотреть

ТЕКСТ

(от лат. textus - ткань, сплетение) - в лингвистике понимается как продукт речевой деят-ности, относящийся к "речи" в ее противопоставлении "языку". Т. обладает определенной прагматической установкой, жанровой и стилистич. принадлежностью, специфическими внутренними и внешними связями, характеризуется связностью и цельностью. Представляет собой предмет изучения ряда спец. дисциплин (лингвистика Т., психолингвистика; применительно к письменным худож. текстам - текстология, поэтика, риторика, герменевтика и др.), исследующих различные аспекты структуры и функционирования Т. <p class="tab">В общесемиотическом понимании, термин "Т." применяется к любой знаковой последовательности, способной выступать как самостоятельный знак. Семиотика культуры в русле тартуско-моск. семиотич. школы (представления о Т. разрабатывали преимущественно Ю. М. Лотман и А М. Пятигорский) рассматривает как Т. разнообразные явления культуры (напр., ритуал, танец, произведение иск-ва и т. д.), полагая культуру совокупностью Т., обеспечивающих адекватную передачу значений и порождение новых смыслов. Первая функция наилучшим образом осуществляется гомогенными Т. и мета-Т. на искусств. языках, вторая - Т. гетерогенными и гетероструктурными, закодированными одновременно несколькими кодами ("языками") культуры. Выполняя, помимо коммуникативной, смыслообразующую функцию, Т. выступает как генератор смыслов, что происходит благодаря взаимодействию Т. с контекстом - другими Т. и семиотич. средой. Особенно явно это в худож. Т., обнаруживающих свойства интеллектуальных устройств (память, переработка и порождение информации), в свете чего представление об общении с Т. оказывается более точным, чем понятие дешифровки Т. (напр., общение пользователя и Т., общение между Т. и культурным контекстом). </p><p class="tab">Лит.: Пятигорский А. М. Нек-рые общие замечания относит. текста как разновидности сигнала // Структурно-типологич. иссл. М., 1962; Лотман Ю. М. Структура худож. текста. М., 1970; Мельчук И. А. Опыт теории лингвистич. моделей "Смысл - Текст". М., 1974; Новое в заруб. лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. М., 1978; Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста // Труды по знаковым системам. Вып. 12. Тарту, 1981; Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности. М., 1996.</p>... смотреть

ТЕКСТ

(&LT; лат. textum связь, соединение) 1) Словесное, устное или письменное произведение, представляющее собой единство некоторого более или менее заверше... смотреть

ТЕКСТ

(от лат. textus — ткань, соединение) — 1) последовательность предложений, слов (в семиотике — знаков), построенная согласно правилам данного языка (зна... смотреть

ТЕКСТ

Текстъ — подлинныя слова (писателя). Ср. Приводить текстъ откуда, — цитировать выписку. Ср. «Не текстъ пишутъ къ музыкѣ, а музыку къ тексту». Ср. Его ... смотреть

ТЕКСТ

текст сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? те́кста, чему? те́ксту, (вижу) что? те́кст, чем? те́кстом, о чём? о те́ксте; мн. что? те́ксты, (... смотреть

ТЕКСТ

речевое произведение, в котором используются языковые единицы всех уровней языка. В тексте раскрывается замысел автора достичь определённой цели. Текст... смотреть

ТЕКСТ

▲ изображение ↑ посредством, последовательность, фраза текст - словесное изображение; изображение речи; осмысленная последовательность любых знаков.п... смотреть

ТЕКСТ

м.texto m; letra f (к музыке)рукописный текст — manuscrito mнаучный текст — escrito científicoкомментарий к тексту — comentario de textoгазетный текст ... смотреть

ТЕКСТ

Текст Текст - в семиосоциопсихологии - единица общения, выступающая как целостная совокупность коммуникативно-познавательных элементов, функционально... смотреть

ТЕКСТ

1) 文 wén, 文词 wéncí; 本文 běnwén; 一段文 yīduàn wén; (в учебнике) 课文 kèwénполный текст - 全文текст закона - 法律的条文текст стихотворения - 一首诗的本文текст оригинала, п... смотреть

ТЕКСТ

-у, ч. 1) Відтворена письмово або в друкованому вигляді авторська праця, документ, пам'ятка тощо. || Папір із написаними на ньому авторськими словами.... смотреть

ТЕКСТ

— законченное, целостное в содержательном и структурном отношении речевое произведение: продукт порождения (производства) речи, отчужденный от субъекта речи (говорящего) и, в свою очередь, являющийся основным объектом ее восприятия и понимания. Нередко под Т. понимают только письменный Т., то есть продукт письменной речи; однако и структурные, в частности языковые (лингвистические), закономерности построения Т. и закономерности его социального функционирования являются принципиально общими для устной и письменной речи. Любой Т., воспринимаемый как «нормальный», обладает признаками цельности и связности. В патологических случаях (например, при нек-рых видах шизофрении) порождаемый больным Т. теряет цельность, сохраняя связность. Восприятие Т. предполагает выделение в нем структурно-смысловых опор. Любой Т. удовлетворяет требованиям конситуативности (соотнесенности с ситуацией общения) и контекстуальности (соотнесенности с другими Т.); с другой стороны, Т. является контекстом для входящих в его состав отдельных высказываний. В предельном случае Т. может являться и изолированное высказывание вплоть до однословного.... смотреть

ТЕКСТ

-у, ч. 1》 Відтворена письмово або в друкованому вигляді авторська праця, документ, пам'ятка тощо.|| Папір із написаними на ньому авторськими словами... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ текста, м. (латин. textum, букв. сотканное). 1. Всякая запечатленная в письменности или в памяти речь, написанные или сказанные кем-н. слова, к-рые можно воспроизвести, повторить в том же виде. В новом издании весь текст. сочинений Пушкина вновь проверен по первоисточникам. Записать т. былины. Восстановить утраченный текст древнего документа. Критика текста (филол.). Сличать тексты. Подлинный текст. Искаженный текст. Ѓ Тот или иной издаваемый документ, памятник письменности, в отличие от примечаний к нему, комментариев и т.п. (филол.). Издать текст с примечаниями и словарем. экзамене ему достался трудный текст. Ѓ Отрывок из т. наз. священного писания, избираемый темой проповеди, беседы, приводимый в качестве изречения и т.п. (церк.). Цитировать тексты. Толковать тексты. 3. только ед. Основная часть печатного набора, в отличие от помещаемых на той же странице выносок, рисунков, чертежей и т.п. (тип.). Набрать текст корпусом, а сноски петитом. Сноска под текстом. 4. только ед. Шрифт размером в 20 пунктов (тип.).<br><br><br>... смотреть

ТЕКСТ

речевое произведение, в котором используются языковые единицы всех уровней языка. В тексте раскрывается замысел автора достичь определенной цели. Текст направлен адресату и учитывает его возможности понимания. Наконец, текст связан и со сферой общения: повседневной, деловой, научной, политической. Устройство текста не сводимо к характеристикам составляющих его предложений и слов. Для текста важно актуальное членение предложения: последовательность тем составляет каркас текста; последовательность рем обеспечивает введение новой информации (сюжет). Для построения текста важна роль автора, который может проявляться минимально и максимально. Текст делится на абзацы, размер которых зависит от характера ориентации автора на адресата. Совокупность всех текстов, которыми располагает культура, называется словесностью, это предмет изучения филологии (теории словесности). Лингвистическое исследование текста началось в 1970-х гг., когда сформировалась в качестве самостоятельной дисциплины лингвистика текста.... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ (від лат. textum - сплетіння, побудова, зв'язок) - знаково-мовна реалізація певної системи інформації. З погляду семіотики, Т. - лінійна послідовність знаків, задана певними культурними кодами. Залежно від характеру кодів, Т. можуть бути письмові (алфавітні, піктографічні, формульно-математичні тощо), усні, технотронні (задаються за допомогою засобів радіо, звукозапису, машинної пам'яті). Т. передбачає певну мову та виступає її практичним втіленням. Мова задає репертуар знаків Т., способи утворення з них виразів, правила оцінки, вибору, читання, а також правила перетворення. Останні визначають зв'язки мовних одиниць. За ступенем зв'язку мовних одиниць та наближеністю породжуваних ними конструкцій Т. діляться на контексти. Перетворення контекстів виявляє, як їхній інваріант, інформаційно-смисловий аспект Т. Відповідно Т. характеризується планом змісту та планом вираження. З філософського погляду, Т. виступає як матеріальна оболонка ідеальних результатів людської діяльності.С. Кримський... смотреть

ТЕКСТ

(text) — письменная запись (например, книги) или иное символическое представление (пленки, телевизионные программы, художественные формы). В отличие от *речи*, текст может независимо существовать вне автора и контекста его произведения. В большей мере, чем авторский голос и предпосланные структуры языка (решающий фактор, по мнению Соссюра), текст живет сам по себе и значение приобретается из отношений между текстами, то есть путем интертекстуальности (см. Структурализм; Децентрированное *Я*). Для Дерриды (см. Деконструкция) любое предположение о том, что текст может иметь определенное значение, является смещенным, ибо signifiers всегда *подвижны*. Точка зрения, выработанная многими современными исследованиями средств массовой коммуникации, в том числе телевидения, состоит в том, что тексты не только *утверждают свои значения*. См. также Деконструкция Постструктурализм. Ср. Герменевтика.... смотреть

ТЕКСТ

от лат. textum – ткань, сочетане, связь) – Во второй половине ХХ столетия это понятие приобрело всеобщий категориальный смысл. Его «философизация» шла по двум направлениям – в постмодернизме и в осмыслении идей кибернетики. И в том и в другом случае совершается переход от трактовки Т. как последовательности знаков в человеческом языке к утверждению, что сам мир может быть рассмотрен как Т. Пстмодернистский подход представляется тупиковым, поскольку в нем «мир» теряет объективность и предстает как манипуляция со знаками, значение которых заменяется неуловимым и самодостаточным различением (difference в «письме» Ж. Деррида). Все это не более чем игры. Напротив, осознание всеобщности информации  и субъективной реальности в целом позволяет увидеть, что в этом аспекте бытие любого сущего действительно есть Т. , т.е. результат интерпретации другим сущим. ... смотреть

ТЕКСТ

м.texte m; libellé m (официального документа); paroles f pl (к музыке); légende f (к фотографиям, иллюстрациям)открытым текстом сообщить (или передать)... смотреть

ТЕКСТ

мText m; Wortlaut m (дословный)специальный текст — Fachtext mполный текст выступления — der volle Wortlaut der Anspracheобработка текста (на ЭВМ) — Tex... смотреть

ТЕКСТ

"...Текст (text): данные в форме знаков, символов, слов, фраз, параграфов, предложений, таблиц или их сочетаний, предназначенные для выражения смыслово... смотреть

ТЕКСТ

текст = м. 1. text; (отрывок тж. ) passage; текст субтитров list of subtitles; текст к фильму spoken commentary; основной текст body copy, body text; подрисуночный текст general text caption; рекламный текст advertising text; исправленный текст amended/altered text; текст контракта text of a contract; обязательный текст mandatory text; первоначальный текст original text/wording; подлинный текст authentic text; полный текст full text; согласованный текст agreed text; вставка в текст insertion; дополнение к тексту supplement to a text; исправление текста amendment/alteration of a text; одобрять текст approve a text; печатать текст print a text; снабжать текстом furnish a text; 2. (к музыке) words pl. ; (оперы) libretto. <br><br><br>... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ (от лат. textus - ткань - соединение),..1) последовательность предложений, слов (в семиотике - знаков), построенная согласно правилам данного языка, данной знаковой системы и образующая сообщение<p>2)] Словесное произведение; в художественной литературе - законченное произведение либо его фрагмент, составленный из знаков естественного языка (слов) и сложных эстетических знаков (слагаемых поэтического языка, сюжета, композиции и т. д.)</p><p>3) Авторское сочинение без комментариев и приложений к нему</p><p>4) В издании - часть текста, выраженная в словесной форме, в отличие от рисунков, чертежей, формул и т. п</p><p>5) Типографский шрифт, кегль (размер) которого равен 20 пунктам (ок. 7,5 мм).<br></p>... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ (от лат . textus - ткань, соединение), ..1) последовательность предложений, слов (в семиотике - знаков), построенная согласно правилам данного языка, данной знаковой системы и образующая сообщение...2) Словесное произведение; в художественной литературе - законченное произведение либо его фрагмент, составленный из знаков естественного языка (слов) и сложных эстетических знаков (слагаемых поэтического языка, сюжета, композиции и т. д.)...3) Авторское сочинение без комментариев и приложений к нему...4) В издании - часть текста, выраженная в словесной форме, в отличие от рисунков, чертежей, формул и т. п...5) Типографский шрифт, кегль (размер) которого равен 20 пунктам (ок. 7, 5 мм).<br><br><br>... смотреть

ТЕКСТ

(от лат. textus - соединение) - англ. text; нем. Text. В семиосоциопсихологии - единица общения, выступающая как целостная совокупность коммуникативно-познавательных элементов, функционально объединенных (для данной конкретной цели общения) в замкнутую иерархическую содержательно-смысловую структуру на основе общей концепции или замыслов партнеров по общению. Antinazi.Энциклопедия социологии,2009 Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, пиар-текст, подтекстовка, пост, пурана, сверхтекст, слова, сниппет, сноска, стенограмма, стихи, текстовка, телекс, телетекст, шрифт, экспликация... смотреть

ТЕКСТ

(от лат. textus «ткань») – логическая последовательность знаков письма, передающая определенную мысль. Связанность и цельность текста является непремен... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ, -а, м. 1. Всякая записанная речь (литературное произведение, сочинение, документ, а также часть, отрывок из них). Текст сочинений Пушкина. Подлинный текст Текст оперы. Открытым текстам сообщить, передать что-нибудь (не секретно; также перен.: прямо, недвусмысленно). 2. В лингвистике: внутренне организованная последовательность отрезков письменного произведения или записанной либо звучащей речи, относительно законченной по своему содержанию и строению. Теория текста. 3. В полиграфии: основная часть печатного набора (без иллюстраций, чертежей, таблиц). Нотный текст — нотная запись музыкального произведения. || прилагательное текстовой, -ая, -ое и текстовый, -ая, -ое.... смотреть

ТЕКСТ

- (от лат. textus - ткань - соединение),..1) последовательностьпредложений, слов (в семиотике - знаков), построенная согласно правиламданного языка, данной знаковой системы и образующая сообщение...2)Словесное произведение; в художественной литературе - законченноепроизведение либо его фрагмент, составленный из знаков естественного языка(слов) и сложных эстетических знаков (слагаемых поэтического языка,сюжета, композиции и т. д.)...3) Авторское сочинение без комментариев иприложений к нему...4) В издании - часть текста, выраженная в словеснойформе, в отличие от рисунков, чертежей, формул и т. п...5) Типографскийшрифт, кегль (размер) которого равен 20 пунктам (ок. 7,5 мм).... смотреть

ТЕКСТ

текст, текст, -а, м.1. Всякая записанная речь (литературное произведение, сочинение, документ, а также часть, отрывок из них). Т. сочинений Пушкина. По... смотреть

ТЕКСТ

мtexto m; (песни и т. п.) letra f; (на плане, карте и т. п.) legenda f••- открытым текстомСинонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертек... смотреть

ТЕКСТ

metin; güfte* * *мmetin (-tni); güfte (музыкального произведения); libretto (тк. оперы)Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст,... смотреть

ТЕКСТ

Текст (Text) I (2-line Long Primer, Paragon) Шрифт, кегль [высота шрифта, размер] которого равен 20 пунктам (\текст7,03 мм в системе pica [англо-амер... смотреть

ТЕКСТ

•текст• טֶקסט ז'; תַמלִיל ז'; נוּסָח, נוֹסָח ז'* * *גרסהטקסטנוסחספרתמלילСинонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферан... смотреть

ТЕКСТ

текст [ лат. textum связь, соединение] - 1) авторское сочинение или документ, воспроизведенные на письме или в печати; 2) основная часть печатного набора - без рисунков, чертежей, подстрочных примечаний и т. п.; 3) слова к муз. сочинению (опере, романсу и т. п.); вот-н ы и т. - муз. материал произведения в нотной записи; 4) типографский шрифт, кегль (размер) которого равен 20 пунктам (7,52 мм); 5) в семиотике и лингвистике - последовательность знаков (языка или другой системы знаков), образующая единое целое и составляющая предмет исследования особой науки - лингвистики текста. <br><br><br>... смотреть

ТЕКСТ

Открытым текстом. Разг. 1. Прямо, без обиняков, намеков, ничего не скрывая. Ф 2, 202. 2. Грубо, резко. НСЗ-70.Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст,... смотреть

ТЕКСТ

(= изложение) text, listing• Мы вводим несколько равенств, которые будут использованы повсюду в тексте. - We introduce several identities that will be ... смотреть

ТЕКСТ

(в системах подготовки текстов) document, text* * *текст м.textосновно́й текст полигр. — body matterСинонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, докумен... смотреть

ТЕКСТ

1) Орфографическая запись слова: текст2) Ударение в слове: те`кст3) Деление слова на слоги (перенос слова): текст4) Фонетическая транскрипция слова тек... смотреть

ТЕКСТ

(лат. textum – связь, соединение) 1. всё, что угодно, содержащее в себе некое содержание. Весь мир – это бесконечный текст, их которого исследовали черпают информацию о человеке, обществе, природе; 2 обычно – написанное кем-либо в той или иной последовательности. В целом такой текст является контекстом для отдельных его частей, а также средством общения (конситуативности); 3. основной материал какого-либо сообщения, документа в отличие от примечаний и комментариев; 4. слова к музыкальному сочинению; 5. типографский шрифт.... смотреть

ТЕКСТ

м. texte m; libellé m (официального документа); paroles f pl (к музыке); légende f (к фотографиям, иллюстрациям) открытым текстом сообщить (или переда... смотреть

ТЕКСТ

текст м Text m 1a; Wortlaut m 1 (дословный) специальный текст Fachtext m полный текст выступления der volle Wortlaut der Ansprache обработка текста (на ЭВМ) Textverarbeitung f<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, пиар-текст, подтекстовка, пост, пурана, сверхтекст, слова, сниппет, сноска, стенограмма, стихи, текстовка, телекс, телетекст, шрифт, экспликация </div><br><br>... смотреть

ТЕКСТ

(2 м); мн. те/ксты, Р. те/кстовСинонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва... смотреть

ТЕКСТ

от лат. textum – связь, соединение)- в широком смысле:  любой визуальный, звуковой или виртуальный объект, несущий в себе некоторые ассоциативные образы и смыслы. Т., обычно воспринимаемый человеческим сознанием, представляет собой единство вербальных и невербальных знаков. Согласно теории швейцарского лингвиста Ф. Де Соссюра, знак представляет собой наименьший элемент коммуникации внутри языковой системы: это может быть слово, фотография, звук, образ на телеэкране, элемент одежды и т. д.... смотреть

ТЕКСТ

Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Text &LT; лат. textus «словесное единство» &LT; «ткань», производного от texo «тку».Синонимы: авеста, аудиотекст,... смотреть

ТЕКСТ

(лат. textum — связь, соединение). Произведение речи (высказывание), воспроизведенное на письме или в печати.Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст,... смотреть

ТЕКСТ

те́кст, те́ксты, те́кста, те́кстов, те́ксту, те́кстам, те́кст, те́ксты, те́кстом, те́кстами, те́ксте, те́кстах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, пиар-текст, подтекстовка, пост, пурана, сверхтекст, слова, сниппет, сноска, стенограмма, стихи, текстовка, телекс, телетекст, шрифт, экспликация... смотреть

ТЕКСТ

textразмножать текст на гектографе — hectographСинонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, мик... смотреть

ТЕКСТ

название шрифта кеглем 20 пунктов; основная часть литературного произведения без рисунков, чертежей, подстрочных примечаний и т.п.. Краткий толковый словарь по полиграфии.2010. Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, пиар-текст, подтекстовка, пост, пурана, сверхтекст, слова, сниппет, сноска, стенограмма, стихи, текстовка, телекс, телетекст, шрифт, экспликация... смотреть

ТЕКСТ

Шрифт = 20 пунктов = 7,52 ммУстаревшая единица длины, применявшаяся в полиграфии и равная 20 пунктам или 7,518 мм.Синонимы: авеста, аудиотекст, гиперт... смотреть

ТЕКСТ

szöveg* * *мszöveg, textusСинонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, над... смотреть

ТЕКСТ

m.textСинонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, пиа... смотреть

ТЕКСТ

в герменевтике рассматривается как свидетельство духовного опыта, нуждающееся в адекватном истолковании с целью достижения его понимания. В отношении религиозных текстов понимать означает открыть себя духовному содержанию текста и позволить ему оказать спасительное воздействие на душу человека, осмысливающего текст, чтобы достигнутое понимание принесло плоды в виде жизненного осуществления.... смотреть

ТЕКСТ

м. testo; parole f pl (к песне) автор текста — paroliere m (песни) Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, пиар-текст, подтекстовка, пост, пурана, сверхтекст, слова, сниппет, сноска, стенограмма, стихи, текстовка, телекс, телетекст, шрифт, экспликация... смотреть

ТЕКСТ

(от нем. text < лат. textum - ткань, связь, соединение; слог, стиль) - 1) информация, художественные образы, выраженные с помощью слов, объединенных в ... смотреть

ТЕКСТ

текст, -аСинонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, ... смотреть

ТЕКСТ

структурно организованный посредник между коммуникантами, предназначенный для решения коммуникативных задач и проблем (изложение мысли «для другого», понимание мысли «другого», построение альтернативной точки зрения и т.п.). В качестве посредника может быть «лист бумаги», «доска», «воздух», «тело», и т.п. Неслучайная организация посредника оформляется через создание языка. ... смотреть

ТЕКСТ

текст, -а [не тэ\]Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, па... смотреть

ТЕКСТ

- (от лат. textus - соединение) - англ. text; нем. Text. В семиосоциопсихологии - единица общения, выступающая как целостная совокупность коммуникативно-познавательных элементов, функционально объединенных (для данной конкретной цели общения) в замкнутую иерархическую содержательно-смысловую структуру на основе общей концепции или замыслов партнеров по общению.... смотреть

ТЕКСТ

см.:забалтывать (текст)Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпис... смотреть

ТЕКСТ

техн. текст, -ту - основной текст - текст в оборку - текст-дубликат Синонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, пиар-текст, подтекстовка, пост, пурана, сверхтекст, слова, сниппет, сноска, стенограмма, стихи, текстовка, телекс, телетекст, шрифт, экспликация... смотреть

ТЕКСТ

_текст.текстильноеСинонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, па... смотреть

ТЕКСТ

корень - ТЕКСТ; нулевое окончание;Основа слова: ТЕКСТВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ - ТЕКСТ; ⏰Слово Текст содержит с... смотреть

ТЕКСТ

м. полигр. 1) testo m 2) (шрифт) paragoncino m, corpo m 20 - открытый текст

ТЕКСТ

в семиотике это определенная наполненная смыслом структура, состоящая из знаков. Значение какого-либо текста зависит от правил (кодов), определяющих подбор и сочетание этих знаков. Данные правила конвенциональны, то есть потребитель текста должен обладать определенными навыками или компетенцией для того, чтобы его интерпретировать (декодировать).... смотреть

ТЕКСТ

текстTextСинонимы: авеста, аудиотекст, гипертекст, документ, интертекст, клер, конферанс, манто, машинопись, микротекст, молитва, надпись, паратекст, ... смотреть

ТЕКСТ

(от лат. textum, textus — ткань, соединение) — 1) словесное законченное произведение, документ или его часть (в отличие от рисунка, чертежа, примечаний и т. п.); подлинные слова автора, цитата; 2) в семиотике, информатике последовательность символов (предложений, слов), построенных по правилам данного языка, системы и образующих сообщение.... смотреть

ТЕКСТ

(від лат. textum – тканина, зв’язок, побудова) 1. Відтворені на письмі або друком авторська праця, висловлювання, документи, пам’ятки тощо. 2. Слова до музичного твору. 3. Основна частина друкарського набору – без зносок, малюнків тощо. 4. Друкарський шрифт, кегль якого дорівнює 20 пунктам (7,52 мм).... смотреть

ТЕКСТ

текст; ч. (лат., тканина, зв'язок, побудова) 1. Відтворені на письмі або друком авторська праця, висловлювання, документи, пам'ятки тощо. 2. Слова до музичного твору. 3. Основна частина друкарського набору - без зносок, малюнків тощо. 4. Друкарський шрифт, кегль якого дорівнює 20 пунктам (7,52 мм).... смотреть

ТЕКСТ

Корень этого слова, обозначающего записанную речь, присутствует и в слове текстура, называющего особенности строения материала. Объяснение этому мы найдем в слове-первоисточнике, латинском textus – "ткань", "строение". От "строения" значение развивалось в направлении – "стиль", "слог", "язык".... смотреть

ТЕКСТ

ТЕКСТ м. лат. подлинник, подлинные, буквальные речи писателя. Приводить текст откуда, делать дословную выписку. По тексту Острожского Евангелия, по тому изданию, подлиннику. Исправить, восстановить текст, выправить ошибки переписчиков. | Текст к музыке, опера, слова, речи. <br><br><br>... смотреть

ТЕКСТ

1) metinв тексте статьи я нашёл много ошибок — maqale metninde çoq hata taptım2) (отрывок) parçaперевести текст из романа — romandan bir parça tercime ... смотреть

ТЕКСТ

Текст — любое словесное высказывание, напечатанное, написанное или существующее в устной форме.[Словарь понятий по информатике от Т до Я.  (Электронный... смотреть

ТЕКСТ

(від лат. textum — тканина, зв‘язок) одне із основних понять стилістики, у якому об’єднуються найважливіші ознаки найбільшої мовної одиниці: зв’язність, цілісність, єдність, завершеність; частина мовного потоку, фіксоване мовлення, результат мовлення.... смотреть

ТЕКСТ

законченное, содержательно и структурно целостное речевое произведение; продукт порождения (производства) речи, отчужденный от субъекта речи (говорящего); в свою очередь, является основным объектом ее восприятия и понимания [80, c. 664].... смотреть

ТЕКСТ

{tek:st}1. text{tek:st}2. text krånglig text--трудный (для понимания) текст finstilt text--мелкий шрифт

ТЕКСТ

Rzeczownik текст m tekst m

ТЕКСТ

відкри́тим те́кстом, перев. зі сл. говори́ти, назива́ти і под. Відверто, прямолінійно, не вдаючись до натяків. Деяких адресатів (в епіграмах М. Лукаша) названо відкритим текстом, про інших здогадатися неважко (З газети).... смотреть

ТЕКСТ

(лат. текстум связь, соединение). В семиотике и лингвистике текст -*последовательность знаков языка или другой системы знаков, образующая единое целое и составляющая предмет исследования лингвистики текста*. .... смотреть

ТЕКСТ

текст формулировка, слова, подтекстовка, молитва, шрифт, экспликация, конферанс, стихи, телекс, машинопись, авеста, клер, стенограмма, сноска, документ, текстовка, пурана, надпись<br><br><br>... смотреть

ТЕКСТ

1) метин в тексте статьи я нашёл много ошибок макъале метнинде чокъ хата таптым 2) (отрывок) парча перевести текст из романа романдан бир парча терджиме этмек текст песни йырнынъ сёзлери... смотреть

ТЕКСТ

Текст. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Text < лат. textus «словесное единство» < «ткань», производного от texo «тку».

ТЕКСТ

мәтін (белгілі бір шығарма, сондай-ақ оның үзіндісі); подлинный текст түпнұсқа мәтін;- текст искаженный бұрмаланған мәтін;- тексты резолюций бұрыштамалардың мәтіндері... смотреть

ТЕКСТ

[текст]-сту, м. (y) -с'т'і, мн. -стие, -с'т'іy

ТЕКСТ

м texte текст договорааутентичный текстисправленный текстосновной текстофициальный текстподлинный текстполный текстсводный тексттекст, содержащий ошибки... смотреть

ТЕКСТ

словесний матеріял; (музичний) тканина; (пісні) слова; (друкований) як ім. надруковане; (листа) зміст; (на чім) напис; (під чим) підпис, ок. текстівка... смотреть

ТЕКСТ

[tekst]ч.tekst

ТЕКСТ

【阳】1) 文; 文本, 原文; 正文3) 乐 (歌) 词

ТЕКСТ

м.text- программированный текст- текст сообщения

ТЕКСТ

сущ. муж. родатекст -у

ТЕКСТ

текст род.п. -а. Через нем. Техt или непосредственно из лат. teхtus "ткань; сочетание слов". от tехō, -еrе "ткать".

ТЕКСТ

текст мтекст

ТЕКСТ

Text; (до музики) words (pl.); (п'єси) script

ТЕКСТ

те'кст, те'ксты, те'кста, те'кстов, те'ксту, те'кстам, те'кст, те'ксты, те'кстом, те'кстами, те'ксте, те'кстах

ТЕКСТ

род.п. -а. Через нем. Техt или непосредственно из лат. teхtus "ткань; сочетание слов". от tехo, -еrе "ткать".

ТЕКСТ

Начальная форма - Текст, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

ТЕКСТ

М 1. mətn, tekst; 2. musiqi əsərinin sözləri; 3. mətb. tekst (iyirmi punktluq hürufat).

ТЕКСТ

м. текст (чыгарма, анын бөлүгү жана үзүндүсү); подлинный текст тексттин анык нускасы.

ТЕКСТ

Текст- textus (brevi textu aliquid percurrere); scriptum; scriptio;

ТЕКСТ

Текст м

ТЕКСТ

• text• text (stupeň písma)• znění

ТЕКСТ

м. Text m; Wortlaut m (дословный) специальные тексты — Fachtexte pl.

ТЕКСТ

Ударение в слове: т`екстУдарение падает на букву: е

ТЕКСТ

Maandiko мн., matini (-)

ТЕКСТ

сущ.муж.текст (ҫырнӑ хайлав, документ); текст письма ҫыру тексчӗ

ТЕКСТ

в разн. знач. тэкст, род. тэксту муж.

ТЕКСТ

mteksti

ТЕКСТ

м.text

ТЕКСТ

(документ) face, (закону, угоди тощо) language

ТЕКСТ

Текст, -ту; те́ксти, -тів

ТЕКСТ

{текст} -сту, м. (y) -сті, мн. -стие, -стіy.

ТЕКСТ

Эх бичиг, сэдэв, сурах бичиг

ТЕКСТ

текст; гижӧд текст — текст произведения

ТЕКСТ

text; narrative (у банківському звязку).

ТЕКСТ

мәтін;- сызылған мәтін зачеркнутый текст

ТЕКСТ

Текст Тест Текс Стек Сет Сек Тес

ТЕКСТ

текст іменник чоловічого роду

ТЕКСТ

текст текст, -а

ТЕКСТ

текстм τό κείμενο{ν}.

ТЕКСТ

тэкст, тэксту

ТЕКСТ

instrumento, texto

ТЕКСТ

текст м το κείμενο

ТЕКСТ

1) story 2) text

ТЕКСТ

рус. см. метин

ТЕКСТ

Буквы на бумаге

ТЕКСТ

text, document

ТЕКСТ

тэкст, тэксту

ТЕКСТ

-у m tekst

ТЕКСТ

техн. текст

ТЕКСТ

текст матн

ТЕКСТ

{N} տեքստ

ТЕКСТ

см.: Барт

ТЕКСТ

текст, -у

ТЕКСТ

wording

ТЕКСТ

ტექსტი

ТЕКСТ

текст.

ТЕКСТ

текст.

ТЕКСТ

мәтін

ТЕКСТ

мәтін

ТЕКСТ

Тэкст

ТЕКСТ

мәтін

T: 193